close


Puppy Love 是GAME專輯中的最後一首歌曲,也是我很欣賞的作品!
上面就是他們在武道館演唱會的演出,安可前的最後一首歌,全場配合手勢氣氛超熱烈超精采
尤其是在首段あ~ちゃん獨唱時,かしゆか和のっち面對面跳舞的笑容也很棒(大拇指!)
當初耐著性子下了12G和5G的檔案下來果然是正確的選擇,恩~靠~扯遠了!

多虧了perfumefctw的翻譯和解說,讓我對這首歌曲多了些瞭解
話說我也是最近才知道 "傲嬌" 這個日文詞的正確意義,不知道的人其實可以翻維基百科,有詳細解說
但實驗室學妹舉了個很淺顯易懂的例子:
例如故事裡面的女主角,明明前一天晚上很努力用心地為意中人做了便當
但是隔天遇到男主角,嘴巴講的卻是:因為多一個便當,不知道要怎麼辦,只好勉強送給你吃之類的

可能不是很貼切,但大概就是這個意思吧!Code Blue戶田的角色,也是徹底貫徹了 "傲嬌" 兩字的精髓

總之,這首歌曲講的就是 "傲嬌"
知道歌詞之後,每次聽這首歌的時候都感覺特別有趣
哈哈~好曲一首,推薦給大家!

Perfume - Puppy Love

作詞者名:中田ヤスタカ
作曲者名:中田ヤスタカ

そんな 退屈なフリして
今は 気分じゃないとか
きっと キミは言うけど
ホントは そうじゃない

どうだっていいみたい感じ
不器用な表情も好きだよ
みんながいる前では いつだってそう
まるで機嫌悪いみたい
こんなやつって態度して
見えない角度で手をつないできた

絶対的な信頼と 対照的な行動
絶望的な運命が ある日恋に変わる
一方的な表現の ツンデレーション キミが
好き わかりにくいね puppy love

そんな 適当な感じで
別にダメじゃないとか
きっと キミは言うけど
ホントは そうじゃない

どうだっていいみたい感じ
不器用な表現も好きだよ
みんながいる前では いつだってそう
まるで邪魔者みたいに
こんなやつって態度して
見えない角度で手をつないできた

絶対的な信頼と 対照的な行動
絶望的な運命が ある日恋に変わる
一方的な表現の ツンデレーション キミが
好き わかりにくいね
絶対的な信頼と 対照的な行動
絶望的な運命が ある日恋に変わる
一方的な表現の ツンデレーション キミが
好き わかりにくいね puppy love


Perfume - Puppy Love

用著一副無趣的表情
說現在沒有那個心情
你一定會這麼說
其實  並非如此

一副無所謂的感覺
不擅表達自己的你我也喜歡
在大家的面前  總是這樣
好像心情永遠不好
擺出不在乎我的態度
卻從大家不注意的角度牽住我的手

和絕對的信任完全對比的行動
令人絕望的命運  有一天成為了戀情
單方通行的傳遞  傲嬌 
你的喜歡好難懂  puppy love

用著一種敷衍的感覺
說其實也沒什麼不可以
你一定會這麼說
其實  並非如此

一副無所謂的感覺
不擅表達自己的你我也喜歡
在大家的面前  總是這樣
好像都是我妨礙著你
擺出別再煩我的表情
卻從大家不注意的角度牽住我的手

中譯歌詞轉載自:Puppy love - 私設 Perfume應援部落格
arrow
arrow
    全站熱搜

    zilchide 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()