close

  

這是一則舊文重發~呵呵!其實是因為某位藝人的發文,讓今晚臉書塗鴉牆被這位藝人,以及 "多元成家法案" 洗版了!要看懶人包的話,在黃哲斌的臉書,一則名為 "婚姻平權" 的撰文中有詳細摘要!(既然詳細又何謂摘要呢?) 哈哈~

其實多元成家的連署和法案起草是好久以前就開始推動的計畫,我也參加了一開始在網站上的 連署 (才連署完,去看張懸演唱會時他就跟大家宣傳了XD),但這議題其實沈寂了好長一段時間,直到今日又忽然被熱烈討論起來,我想是除了該位藝人表態之外 (但也有人說他根本沒有表態!),也是因為最近好幾個宗教團體強烈抨擊此法案,並且發起了 "維護台灣「一男一女」、「一夫一妻」的婚姻價值 反對「同性婚姻」及「多元成家草案」 連署活動" (媽呀!真是天殺的長!)。所以論戰阿!攻訐阿!抹黑阿!誤會啊通通都來了~真是亂七八糟~

身邊也有不少的同性戀朋友,所以這議題對我來說並不陌生,如果真的將法條更改為 "婚約應由『不分性別、性傾向、性別認同之雙方』當事人自行訂定。",進而允許同性兩人結婚具有法律效果的話,我還頗樂觀其成的!但撇開這些嚴肅的話題後,今晚讓我想起了一部我很喜歡的電影 "搖滾芭比" 在此推薦給大家其中非常精彩的歌曲: The Origin Of Love

另外再跟大家推薦另一則影片,是美劇白宮風雲的片段,他講述了美國總統如何反駁聖經上反對同性戀的立場,藉由多項舉例來提點大家,有許多聖經上的內容,閱讀者/信眾應該要因時因地制宜,畢竟當年的時代與現在的時代已經大大不同了!最後讓我宣傳一下,請大家支持多元成家!也可以到 這個網站 上連署!謝謝~

  

以下是 2007/11/22 我所分享的一些內容:

今天學弟推薦我一部性愛巴士導演的精彩電影作品"搖滾芭比",他以似舞台劇的搖滾音樂闡述雙性人的孤獨與失落,當中最猛的是John Cameron Mitchell 一人兼任導演/編劇/男主角,將變性歌手詮釋的淋漓盡致之餘,同時擁有兼具爆發性又感性的嗓音,這實在是令人讚賞!尤其是電影當中由 Stephen Trask 譜寫的靈魂歌曲 "The Origin Of Love",是完完全全的傑作阿!喜歡搖滾樂又不排斥接觸次文化族群或議題的朋友,一定不能錯過這部精彩的電影!!

中英歌詞

The Origin Of Love

When the earth was still flat,
And the clouds made of fire,
And mountains stretched up to the sky,
Sometimes higher,
Folks roamed the earth
Like big rolling kegs.
They had two sets of arms.
They had two sets of legs.
They had two faces peering
Out of one giant head
So they could watch all around them
As they talked; while they read.
And they never knew nothing of love.
It was before the origin of love.

The origin of love

And there were three sexes then,
One that looked like two men
Glued up back to back,
Called the children of the sun.
And similar in shape and girth
Were the children of the earth.
They looked like two girls
Rolled up in one.
And the children of the moon
Were like a fork shoved on a spoon.
They were part sun, part earth
Part daughter, part son.

The origin of love

Now the gods grew quite scared
Of our strength and defiance
And Thor said,
"I'm gonna kill them all
With my hammer,
Like I killed the giants."
And Zeus said, "No,
You better let me
Use my lightening, like scissors,
Like I cut the legs off the whales
And dinosaurs into lizards."
Then he grabbed up some bolts
And he let out a laugh,
Said, "I'll split them right down the middle.
Gonna cut them right up in half."
And then storm clouds gathered above
Into great balls of fire

And then fire shot down
From the sky in bolts
Like shining blades
Of a knife.
And it ripped
Right through the flesh
Of the children of the sun
And the moon
And the earth.
And some Indian god
Sewed the wound up into a hole,
Pulled it round to our belly
To remind us of the price we pay.
And Osiris and the gods of the Nile
Gathered up a big storm
To blow a hurricane,
To scatter us away,
In a flood of wind and rain,
And a sea of tidal waves,
To wash us all away,
And if we don't behave
They'll cut us down again
And we'll be hopping round on one foot
And looking through one eye.

Last time I saw you
We had just split in two.
You were looking at me.
I was looking at you.
You had a way so familiar,
But I could not recognize,
Cause you had blood on your face;
I had blood in my eyes.
But I could swear by your expression
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine.
That's the pain,
Cuts a straight line
Down through the heart;
We called it love.
So we wrapped our arms around each other,
Trying to shove ourselves back together.
We were making love,
Making love.
It was a cold dark evening,
Such a long time ago,
When by the mighty hand of Jove,
It was the sad story
How we became
Lonely two-legged creatures,
It's the story of
The origin of love.
That's the origin of love.


愛的源起

當地球還是平的
雲是火做的
山巒延伸至蒼穹
在更高的地方
人們在土地上像圓筒一樣的流浪
他們有兩組的手臂
他們有兩組的腿
在一個巨大的頭上
他們有兩張臉
所以當說話 或是看東西時
他們還可以一邊環繞四周
他們不知道愛情是什麼
那是在還沒有愛的時候
愛的源起

那時一共有三性
其中一性 是兩個男人背對背黏起來
他們是太陽的孩子
另外一性 大約相同的形狀跟樣子
兩個女生合在一體
是地球的孩子
還有最後一性 月亮的孩子
看起來像是叉子和湯匙的合體
他們一部份是太陽 一部份是地球
一部份是兒子 一部份是女兒
愛的源起

由於人們的力量和挑戰
天神變的有點害怕了
索爾神說, "我要像我用槌子殺死巨人一樣的殺死他們."
宙斯說, "不, 讓我用閃電的刀吧!
就像我將鯨魚的腳砍斷
還有將恐龍變成蜥蜴."
祂抓住了一些閃電
笑了笑, "我要從中間將他們切斷
把他們一分為二."
然後暴風還有烏雲都集結在上空 變成了許多大火球

從天上射下來的火變成了閃電
就像是刀子閃亮的刀鋒
閃電把太陽 地球 月亮的孩子撕裂了
然後一些印度的神 把傷口縫了起來成了一個洞
就在我們肚臍那邊
為了要提醒人類所付出的代價
奧賽利斯神還有尼羅河之神 一同造了一個大風暴
用颶風 將人類吹散
用海的大浪 將人類沖離
然後還說 如果我們不聽話
人類最終將會用一隻腳走路 用一隻眼睛看東西

上一次我看見你時
我們才剛分成兩個人
你正在看著我
我也正在看著你
你看起來好熟悉
但是我沒辦法認出你來
因為有血在你的臉上
也有血在我的眼睛裡
但我發誓當我看到你時
你體內靈魂深處的那份痛苦
就跟我的一樣阿
就是那份痛苦
那個心被一分為二的痛苦
我們稱之為愛

我們用手臂將對方環繞
試著將自己組合成最初的樣子
我們在做愛 做愛

那是很久以前 一個寒冷又黑暗的夜裡
宙斯用祂的萬能雙手
創造出的悲傷故事
我們變成了孤獨的兩腳動物

這是一個故事
愛的源起的故事
這就是愛的源起

 

延伸閱讀:同性戀家長小孩的見證詞 《什麼成就一個家》

 

arrow
arrow

    zilchide 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()